ompáw [o̞mˈbä͡ʊ], alienably possessed positional: “earlier moment, earlier time; beforehand”
To expand on yesterday’s renás, we now have its opposite. While renás refers to a moment later in time than the time that is relevant to the conversation, ompáw refers to a moment earlier than that time.
Apart from that difference in meaning, ompáw behaves pretty much in the same way as renás. It’s also a positional, meaning it can be used adverbially to mean “before that time, beforehand”.
An interesting use of renás and ompáw is as modifiers of other nouns referring to moments in time. This is done first by adding the copula -(s)e to these nouns (yes, in Haotyétpi, the copula is a suffix), and then using the result as a relative clause completing another noun. When doing so, we get renáse, which in this context means “following” or “next”, and ompáwse, which means in this case “previous” or “last”. For instance, with nów: “month”, we can form renáse nów ta: “next month”, and ompáwse nów ta: “last month” (=ta is mandatory here, as nów is not a positional). It’s an interesting usage, and a pattern that is found in various places in Haotyétpi.
from Tumblr http://ift.tt/2Cpi4MS